Talmud sobre Avodah Zarah 5:11
גַּת שֶׁל אֶבֶן שֶׁזִּפְּתָהּ גּוֹי, מְנַגְּבָהּ וְהִיא טְהוֹרָה. וְשֶׁל עֵץ, רַבִּי אוֹמֵר, יְנַגֵּב. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, יִקְלֹף אֶת הַזֶּפֶת. וְשֶׁל חֶרֶס, אַף עַל פִּי שֶׁקָּלַף אֶת הַזֶּפֶת, הֲרֵי זוֹ אֲסוּרָה:
Un lagar de piedra alquitranado por un gentil [Era la práctica poner un poco de vino y cubrirlo con alquitrán] —él (el judío) lo limpia con agua y tierra y está limpio (es decir, kosher para su uso). (Si el tanque fuera) de madera, [que requiere mucho alquitrán y absorbe mucho vino]—Rabino dice: lo limpia [como uno de piedra]; y los sabios dicen: quita el alquitrán. [La halajá no está de acuerdo con el Rabino.] (Si el tanque fuera) de loza de barro, incluso si quitó el alquitrán, está prohibido, [según el Rabino y los sabios; para la loza, aparte del alquitrán, absorbe el vino.]
Explora talmud sobre Avodah Zarah 5:11. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.